Uzņēmums “Microsoft” izstrādājis jaunu “Microsoft Office” sistēmu, kas ļauj ražot programmu “Microsoft Office 2003” latviešu, lietuviešu un igauņu valodā.
Uzņēmums “Microsoft” izstrādājis jaunu “Microsoft Office” sistēmu, kas ļauj ražot programmu “Microsoft Office 2003” latviešu, lietuviešu un igauņu valodā. Līdz ar to jau šī gada beigās, datorā rakstot, tabulas veidojot vai citus darbus darot, informāciju varēsim lasīt latviešu valodā.
Līdz šim “Microsoft” jau izstrādājis latviskas iepriekšējo gadu “Microsoft Office” versijas, bet tās nav īpaši populāras. Galvenokārt tādēļ, ka tulkojums no angļu valodas latviski tajās ir visai neprecīzs, un reizēm pat nevar saprast, kāda nozīme ir tulkotajam vārdam. Nu ražotāji sola, ka jaunā versija būs korektāka un labāk tulkota.
Par datoru latviskošanu turpina gādāt arī Latvijas pašmāju firma “Tilde”, kuras izstrādātā programmu pakete “Tildes Birojs” ne tikai ļauj rakstīt datoros latviešu valodā, bet arī labo gramatiskās un stila kļūdas, tulko dažādās valodās, piedāvā dokumentu veidlapu paraugus un citas lietas. Šobrīd pārdošanā “Tildes Birojs 2002”, bet varam gaidīt arī jaunākas versijas, jo firmas programmētāji dīkā nesnauž.
“Staburagam” ar latviskotajām “Microsoft Office” programmām strādāt nav nācies, tomēr paziņas, kuri tādas mēģinājuši, atzīst, ka labāk lieto anglisko versiju. Iemesls — neprecīzie tulkojumi.
Toties izmēģinājām “Tildes Biroju”, un jāatzīst, ka pēc šīs programmas instalēšanas datorā rakstīt kļuva daudz ērtāk. Programma pasvītro gramatiskās kļūdas, piedāvā tās automātiski izlabot, sadalīt vārdus pārnešanai jaunā rindā, izvietot vajadzīgajās vietās pieturzīmes. Turklāt “Tildes Birojā” iekļautie veidlapu paraugi ievērojami atvieglo standarta dokumentu veidošanu. Programmā iekļauti pat dažādi līgumu paraugi, kuros vajag vien ierakstīt prasītos datus un līgumu izdrukāt. Vienīgais sliktums — “Tildes birojs 2002” maksā gandrīz simt latu, vēl vairākus desmitus latu jāmaksā par programmas jauninājumiem.