— Draudzene man dzimšanas dienā uzdāvināja uztura bagātinātāju “Attīrīts Altaja mumijs”. Taču netieku gudra, kurai lietošanas pamācībai lai ticu — latviešu vai krievu valodā rakstītajai, — pa tālruni stāsta Martas kundze no Aizkraukles.
— Latviešu valodā rakstīts: “Mumijo dienas devu (1 — 2 tabl.) iepriekš izšķīdina 3 ēdamkarotēs silta ūdens. Lieto pa 1 ēdamkarotei no rīta tukšā dūšā, pusdienās — stundu pirms ēšanas un vakarā 2 — 3 stundas pirms gulētiešanas.” Savukārt krievu valodā teikts, ka pieaugušajiem ieteicams pa tabletei 1 — 2 reizes dienā ēšanas laikā, uzdzerot ūdeni. Interesanti, kāda pamācība būtu angļu valodā? Vai būtu jāsaprot: katrai tautībai atšķirīga lietošanas instrukcija. Protams, domāju, liela nelaime neprecīzā uztura bagātinātāja lietošanas tulkojuma dēļ nevarētu būt, bet kur garantija, ka tikpat atšķirīgu tulkojumu nav arī ārsta izrakstīto medikamentu iesaiņojumiem un anotācijām? Ne visi prot lasīt svešvalodās.